Культуртрегеры о карантине и ближайших планах. Часть II
Пандемия серьёзно ударила по многим литературным акциям: пришлось перенести фестивали, отменить мероприятия, а ближайшие планы скорректировать с учётом нынешней (весьма неопределённой, впрочем) ситуации. Как себя чувствуют сегодня те, от кого напрямую зависит литературный процесс, — его организаторы? В разгар карантина Textura задала культуртрегерам, кураторам самых различных литературных площадок и арт-проектов три вопроса:
1. Расскажите, как сказалась нынешняя эпидемиологическая ситуация на ваших личных и культуртрегерских планах?
2. Как вы проводите время в самоизоляции?
3. Расскажите, пожалуйста, об акциях (мероприятия, культуртрегерские и издательские акции, фестивали с вашим участием и др.), которые вы планируете провести/в которых планируете принять участие, как только обстановка стабилизируется.
В опросе участвуют:
Марина ВОЛКОВА — издатель, культуртрегер (ООО «Издательство Марины Волковой», Челябинск), член редколлегии антологии «Русская поэтическая речь»;
Константин ВОРОВИЧ — журналист, филолог, основатель независимого художественно-аналитического журнала «Дискурс»;
Людмила ВЯЗМИТИНОВА — поэт, литературный критик, куратор литературного клуба «Личный взгляд»;
Елена ЗЕЙФЕРТ — поэт, профессор РГГУ, руководитель литературного клуба «Мир внутри слова»;
Андрей КОРОВИН — поэт, руководитель литературного салона «Булгаковский Дом» (Москва), организатор Международного литературного Волошинского конкурса и соорганизатор (совместно с Н.Мирошниченко) Международного литературного фестиваля им. М.А.Волошина (Коктебель), координатор Международной Волошинской премии;
Дмитрий КУЗЬМИН — поэт, литературтрегер, главный редактор издательства «АРГО-Риск» и журнала «Воздух»;
Михаил КУКИН — поэт, руководитель клуба «Культурное дело» (РАНХиГС);
Иван КУПРЕЯНОВ — поэт, культуртрегер, продюсер и автор (совместно с Эдуардом Бояковым) идеи серии поэтических спектаклей во МХАТ’е;
Николай МИЛЕШКИН — поэт, куратор литературного клуба «Стихотворный Бегемот», один из составителей (вместе с Б. Кутенковым и Е. Семёновой) антологии «Уйти. Остаться. Жить» и организаторов литературных чтений «Они ушли. Они остались»;
Сергей НЕЩЕРЕТОВ — поэт, литературовед, ведущий литературного клуба «Некрасовские пятницы» (Москва);
Андрей ОРЛОВСКИЙ — поэт, журналист, создатель и главный редактор проекта «Живые поэты»;
Владимир ПАНКРАТОВ — литературный критик, обозреватель, автор телеграм-канала «Стоунер» и литературной премии «ФИКШН35»;
Анатолий РЯСОВ — писатель, музыкант, основатель арт-проектов «Кафтан смеха» и «Шёпот»;
Владимир СЕМЁНОВ — директор Библиотеки искусств им. А.П.Боголюбова, писатель, главный редактор канала «Библио ТВ»;
Юрий ЦВЕТКОВ — поэт, журналист, культуртрегер, куратор (совместно с Данилом Файзовым) проекта «Культурная инициатива»;
Елена ЧЕРНИКОВА — прозаик, эссеист, редактор отдела прозы портала Textura, куратор литературного клуба в книжном магазине «Библио-Глобус».
В этой части опроса читайте ответы Константина ВОРОВИЧА, Андрея КОРОВИНА, Михаила КУКИНА, Николая МИЛЕШКИНА, Сергея НЕЩЕРЕТОВА, Андрея ОРЛОВСКОГО, Владимира ПАНКРАТОВА, Анатолия РЯСОВА
Ответы Елены ЗЕЙФЕРТ, Дмитрия КУЗЬМИНА, Людмилы ВЯЗМИТИНОВОЙ, Елены ЧЕРНИКОВОЙ, Юрия ЦВЕТКОВА, Ивана КУПРЕЯНОВА, Марины ВОЛКОВОЙ, Владимира СЕМЁНОВА — в ПЕРВОЙ ЧАСТИ ОПРОСА
Константин ВОРОВИЧ:
1. Как и многих, эпидемия застала нас врасплох и вынудила перенести цикл открытых лекций по журналистике, который мы планировали на весну. Карантин сказался не только на моих организаторских планах, но и на планах участвовать в мероприятиях, которые устраивают другие — например, конференция о социальных проектах и медиаактивизме, где я должен был выступать, перенеслась на следующий год. Если говорить о личном, я отменил празднование дня рождения, чтобы не подвергать рискам близких, и сорвалась моя поездка к друзьям в Израиль, которую я долго ждал. К счастью, люди, у которых мы арендовали квартиру, вернули все деньги, хотя по договору могли не возвращать ничего. В мае мы семьёй собирались пойти на концерт великого Fatboy Slim, но, похоже, живых выступлений не будет ещё долго.
2. Как и обычно, большую часть времени я работаю. Однако дома, с детьми это нелегко — садики и секции закрыты, гулять нельзя. С играющими вокруг детьми получается делать намного меньше, чем в рабочем пространстве. Поэтому всё больше приходится работать ночью — не отвлекают ни мессенджеры, ни близкие, ни новости об эпидемии и кризисе.
В целом в журнале работы только прибавилось — у авторов стало больше свободного времени и нам всё чаще присылают новые материалы, количество рабочих чатов множится, а из-за невозможности личных встреч с коллегами и партнёрами вести коммуникацию стало существенно сложнее. Вещи, которые быстро обсуждаются голосом, в переписке иногда оборачиваются длинными диалогами. Помогают видеовстречи, теперь каждый рабочий день включает ещё и череду видеоконференций.
Зато выходные стали свободнее, провожу их с семьёй, сегодня, например, играли в настолки — Воображариум, Класк и Эрудита (все три советую тем, кто сидит с детьми), а потом смотрели сериал «Чудотворцы» (первый сезон смешной, но ни в коем случае не смотрите второй). Появилось и время для себя — прохожу сейчас курс по CustDev’у, а список книг, которые я давно хотел прочитать, начал таять.
На прошлой неделе мне, как и всем, кто родился в апреле, повезло встречать день рождения в самоизоляции — никого не позвать, никуда не пойти. Я приготовился к тому, что это будет обычный будний день, но благодаря письмам, сообщениям, телефонным и видеозвонкам друзей было очень тепло и совсем не одиноко.
3. Эпидемия уже внесла и внесёт ещё много изменений в наш привычный образ жизни. Хочется надеяться, что летом с ней удастся справиться и осенью мы сможем видеться друг с другом. К сожалению, многие культурные институции и публичные пространства могут не пережить кризис, поэтому после карантина я с удвоенной силой продолжу читать лекции, участвовать в дискуссиях и делать всё возможное, чтобы помочь им выжить и восстановиться. Сорвавшийся сейчас цикл лекций и мастер-классов известных журналистов, который мы готовили на весну, мы предварительно перенесли на осень. Помимо цикла, осенью мы планируем провести несколько открытых мастерских по журналистике в регионах. Если же наш ждёт негативный сценарий, будем искать новые формы коммуникации и переводить все мероприятия в онлайн, куда сейчас уже переехала почти вся жизнь.
Андрей КОРОВИН:
Конечно, эпидемия коронавируса парализовала все планы на этот год, и в нынешней ситуации строить новые планы было бы глупо.
Перенёсся на неопределённое время традиционный ежегодный вечер Николая Гумилёва в большом зале ЦДЛ, который проводит наше Гумилёвское Общество. Творческие вечера в Булгаковском Доме мы заморозили с середины марта по понятным причинам, а в мае мы планировали отмечать 15-летие нашего литературного салона в Музее-театре «Булгаковский Дом», сейчас дата празднования юбилея также под вопросом. Волошинский фестиваль традиционно запланирован на сентябрь — очень надеюсь, что к этому времени ситуация нормализуется и переносить его не придётся. В любом случае, все эти мероприятия мы обязательно проведём — вопрос только в переносе дат.
Лично я продолжаю работать — и в творческом плане, и в обычном рабочем — в дежурном или дистанционном режиме. Наблюдаю в дни выездов на работу уникальную столицу — практически без людей. Думаю, что сейчас самое раздолье фотографам — отснять Москву без людей. А вообще домашних дел прибавилось, свободного времени практически нет. Каждый выход или выезд в город — целое приключение. Когда-нибудь об этом времени будет написано много самых разных произведений — типа «Декамерона» Бокаччо или «Чумного города» Джона Вильсона, из одной главы которого Пушкин создал свой «Пир во время чумы» во время холерного карантина в Болдино. Надеюсь, эта эпидемия, сравнимой с которой не было в истории человечества ни в XX, ни тем более в XXI веке, многому нас научит и внесёт свои положительные коррективы в развитие нашего уродливого техногенного потребительского общества.
Михаил КУКИН:
Про себя лично могу сказать, что распорядок дня стал у меня строже, а дел — только прибавилось. Я преподаю студентам, сейчас это происходит онлайн и, как ни странно, съедает больше времени и энергии, чем приходилось тратить в довирусную эпоху. В расписании клуба «Культурное дело» из-за карантина кое-что пришлось передвигать. Скажем, поэтические вечера, связанные с презентациями новых книг (Владимир Салимон, Григорий Кружков — их вечера-презентации были намечены на конец марта и апрель), мы решили перенести до лучших, так сказать, времён. Другие мероприятия, например, лекции по искусству, — проводим онлайн, ближайшая лекция по книжной миниатюре Средних веков пройдёт у нас 24 апреля в формате Zoom-конференции. В целом клуб «Культурное дело» планирует увеличивать активность — сдаваться и превращаться в лежачий камень, под который вода не течёт, мы точно не собираемся. Планов много, есть уже договорённости о выступлениях осенью 20 года, скажу только, что это прекрасные поэты, имён пока раскрывать не буду. Ну а если к концу мая эпидемия схлынет и мы вырвемся на улицы, в кафе, музеи и клубы, то уже в этом мае, 26-го, устроим давно запланированную презентацию новой книги стихов Александра Переверзина. Если карантин затянется — перенесём Сашин вечер на осень. Всё же презентации новых книг в онлайне делать не хочется: нельзя лишать поэтов и читателей автограф-сессии! А просто почитать стихи, в том же Zoom или YouTube, — это вполне возможно, и мы будем это практиковать.
Николай МИЛЕШКИН:
1. Эпидемиологическая ситуация сказалась таким образом, что пришлось отменить мероприятия в литературном клубе «Стихотворный бегемот», а также слегка заморозилась работа над новыми томами антологии «Уйти. Остаться. Жить» (ибо работать в виртуальном режиме психологическом аспекте сложнее, чем очно, — мне, во всяком случае). На личных планах это сказалось меньше, на работу продолжаю ходить. С другой стороны, личные и культуртрегерские аспекты сильно переплетены: отмена нескольких поездок с презентациями вышеупомянутой антологии — это нарушение и личных, и культуртрегерских планов.
2. Появилось несколько больше времени, поэтому стараюсь доделать кое-какие дела, в основном также связанные с литературой: переводы, интервью, подборки своих стихов. Плюс, конечно, чтение.
3. Возобновление деятельности литературного клуба «Стихотворный бегемот» и проекта «Вселенная», возобновление активной работы над новыми томами антологии «Уйти. Остаться. Жить», а также над изданиями книжной серии антологии. Также хотелось бы, чтобы в полноценном формате прошёл традиционный «Фестиваль свободного стиха», а также состоялись отменённые поездки в Брянск и другие города с презентациями антологии.
Сергей НЕЩЕРЕТОВ:
1. Я-литератор и я-горожанин равно ущемлены установленными в марте и апреле тотальными ограничениями, соразмерность которых для меня не очевидна. В целом издержки навязанной «приторможенной» жизни — сфера характера и обиходных привычек. Грешить не стану: едва ли клуб, лелеемый и пестуемый мной уже пятый год, пошатнётся и рухнет от панконтинентального толчка. Не о клубе — ниже.
2. Режим непрерывного пребыванья в четырёх стенах я не мог бы реализовать никак, пока служат ноги-руки. Посещаю универсам, пользуюсь автобусами и (реже) метро, изловчился на уходящей неделе проведать кое-кого из далекоживущих приятелей. Раны-изъяны МОЕГО пространства не столь глубоки, но ноют по-тихому (РГБ, ЦДЛ, Дом Гоголя…). Изливать душу Интернету не мастак, по вкусовым ощущениям — как пить пиво по телевизору и жевать котлеты по радио. Книги, книги, книги. Не столько чтобы читать (что надо — прочитано), а сколько чтобы отвлечь себя от сектора съестных припасов. Добавим ко всему специфические «наркоманские» муки интеллектуала, пристрастившегося если не каждую неделю, то каждый месяц или полумесяц вещать с подмостков, а теперь отрезанного от этого незатратного удовольствия.
3. Ближняя повестка у меня и у клуба такая: уделить бы вниманье симпатичной «Созревающей капле» Марлены Мош по её волеизъявлению; в сообщничестве с дочерью и внуком Дм. Голубкова справить по-человечески его майское 90-летие; дождаться хороших вестей от Анатолия Наймана, у которого назревает (не в виде капли, а в виде арт-диковинки) издание новых стихов и которого мечтаю раскрутить на читку.
Владимир ПАНКРАТОВ:
1-2. Отвечу сразу на два вопроса. Я уже давно «в удалённом режиме»: не хожу в офис, работаю над проектами, которые можно выполнять независимо от местонахождения. Поэтому для меня режим самоизоляции вообще не представляется испытанием — за исключением того, что раньше я мог работать и в городе. Так что провожу время так же, как проводил, — в книжной работе и работе над собой. Мне, кстати, кажется неправильным желание многих перенести весь офлайн в онлайн: напротив, самоизоляцию надо использовать как возможность «передышки», приостановиться и оглянуться — но не вокруг, а на себя. Потом всё вернётся на круги своя, и мы снова будем жаловаться, что у нас нет на это — посмотреть на себя — времени.
3. Как и в прошлом году, я задумываюсь о том, как провести сезон премии для молодых авторов «ФИКШН35». 6 апреля мы открыли сезон, сейчас набирается длинный список, но самый интересный сейчас для меня вопрос — форма проведения и организация обсуждения этих книжек. Вот здесь уже речь идет об офлайн-мероприятиях, и да, из-за пандемии пока неясно, когда мы сможем этим заняться. По форме же — я пока размышляю о том, что, может, от обсуждения тенденций (как было в прошлом сезоне) перейти к обсуждению конкретных книг; обойтись без зрителей, а собираться в камерных составах, чтобы разговор получался более содержательным, а не «показательным». То есть устраивать не дискуссии, а что-то вроде ридинг-групп, эдаких встреч, как в книжном клубе (ещё в начале прошлого года такую идею подавал Булат Ханов). Затем в интернете можно было бы вывешивать расшифровки или видеозаписи этих встреч. Единственное условие, которое нам нужно сохранить, — проводить такие встречи в разных городах.
Андрей ОРЛОВСКИЙ:
1. эпидемиологическая ситуация сказалась двояко: с одной стороны мы вынуждены были отменить ряд запланированных мероприятий, с другой — это позволило вдумчиво и основательно проработать важные вопросы, на которые до этого редакции проекта «живые поэты» не хватало времени.
2. лично для меня отсутствие социальной активности является, скорее, преимуществом, чем недостатком, — в данный момент я работаю над новой книгой стихотворений и романом. так что самоизоляция в моём конкретном случае подразумевает ещё более плотный график, чем тот, в котором я работал до этого.
3. на конец лета и осень у меня и команды «жы» запланированы выпуск второй антологии лучших стихотворений и тур в её поддержку, презентация проекта «репортаж изнутри», выход моей новой книги стихотворений и романа, третий благотворительный фестиваль поэзии «вжывую», который, скорее всего, будет совмещен с пятилетием «живых поэтов», а также многие другие инициативы, суть которых я пока не хотел бы разглашать.
Анатолий РЯСОВ:
1. Так случилось, что начало всех этих событий совпало по времени со смертью близкого человека — моего деда. Он прожил дольше, чем моя бабушка и даже моя мать, так что в последние два года оказался в абсолютно непредвиденном одиночестве. Я постоянно общался с ним, но было ясно, что нельзя помочь ему в главном — восстановить то, что распалось на его глазах. И я продолжаю думать о нём. Это была та степень человеческого одиночества, после столкновения с которой наши сегодняшние терзания от безделья или нереализованные планы выглядят абсолютно нелепыми. Я, конечно, имею в виду жалобы людей, у которых нет смертельно больных родственников или риска умереть от голода, — людей, просто скучающих в своих квартирах из-за того, что пришлось отложить какие-то планы.
2. Я несколько устал от постоянной, какой-то принудительной активности, поэтому ситуация заточения в квартире почти совпала с моими потребностями. Так что думаю, что в таком режиме смогу прожить значительно дольше, чем потребуется. Помимо литературной деятельности сферу моих интересов представляет звукозапись, но поскольку эта работа связана с большой студией, сейчас она полностью остановилась. В основном занимаюсь собственными текстами, которые пока сопротивляются попыткам сдвинуть их с места. Зато нашёл идеального автора для этих дней — Людвига Витгенштейна, давно собирался перечитать все опубликованные его работы. Вот кто хорошо осознавал, что мир отнюдь не становится понятнее и скуднее, даже если составляющие его элементы максимально сокращены. Сжатие мира до пределов комнаты мало что меняет в его сущности. «Мистическое не то, как мир есть, но то, что он есть».
3. Например, отменился Российский философский конгресс, где я собирался принять участие в двух секциях — о невербальной репрезентации и о философии Хайдеггера, так что, как только утвердится новая дата, изменю её в своем графике. Что касается звукорежиссёрской деятельности, то самым крупным событием я бы назвал новый альбом группы «АукцЫон», мастеринг которого я успел завершить в самом конце марта. Услышать эти композиции, большинство которых написаны на стихи Дмитрия Озерского, можно будет в ближайшее время, но впереди меня ещё ждёт мастеринг для издания на виниле. Ещё в этом году должна была выйти моя книга прозы, но теперь ситуация туманная. Хотя учитывая, что речь идёт о тексте, который я писал на протяжении семи лет, лишние год-два здесь уже мало что меняют. И это не имеющая значения проблема по сравнению с тем, насколько сильно происходящее сказывается на всей отрасли книгоиздания. Пока лучше просто помочь книжным магазинам, покупая книги.
Спасибо за то, что читаете Текстуру! Приглашаем вас подписаться на нашу рассылку. Новые публикации, свежие новости, приглашения на мероприятия (в том числе закрытые), а также кое-что, о чем мы не говорим широкой публике, — только в рассылке портала Textura!
Запомним выражение Кукина «Довирусное время», такое же определяющее, как «Оттепель»
ну да, ведь и прилагательное «допотопный» имеет вполне буквальный смысл )