Цензура там, где ее не ждали

Ноябрь-месяц 2017-го запомнится нам «разрушительным актом цензуры», как емко и точно назвал Рома Либеров то, что произошло в Музее истории ГУЛАГа при подготовке очередного вечера из цикла «От Автора».

По окончании поэтического вечера Владимира Ханана, 23 ноября 2017 года, создатели проекта Рома Либеров и Владимир Раевский рассказали, что вечер поэта из Израиля — последний вечер цикла, который они провели в стенах Музея истории ГУЛАГ. Больше в этом музее вечера «От Автора проводиться не будут.

Приводим подробные разъяснения со страниц Раевского и Либерова в соцсетях.

 

Владимир РАЕВСКИЙ

 

Наконец, пришло время рассказать о том, что случилось в Музее истории ГУЛАГа, и почему это привело к разрыву наших отношений.

Напомню, что мы с Ромой Либеровым проводим ежемесячные вечера стихотворений «От Автора». Но мы не просто зовём русскоязычного поэта и просим прочесть избранные стихотворения, уникальным образом их прокомментировав. Мы снимаем каждое выступление киногруппой и таким образом создаём полную базу всех русских поэтов эпохи, чтобы «сохранить их речь навсегда».

На ноябрьский вечер мы позвали Владимира Ханана, поэта ленинградской школы из Иерусалима, и отправили в музей стихотворение для анонса, как и делали почти два предыдущих года. Однако это стихотворение так и не было опубликовано. Его вырезали из анонса, поставив нас перед фактом.

Это был двадцатый по счёту вечер, прежде мы не сталкивались с цензурой в отношении стихотворений, хотя были и Полина Барскова («его волнует даст ли Анна, она-то знает, что не даст»), и Михаил Айзенберг («нам ли не знать их, юных и нежных»). И всё же в этот раз сотрудники музея запретили публикацию именно стихотворения Ханана, потому что оно:

— излишне эротичное
— не на музейную тематику
— может быть неверно понято посетителем, которому «нужна не биеннале, а курс базовых знаний»

Несмотря на то, что музей вправе распоряжаться собственными социальными сетями и собственными ресурсами для анонса мероприятий на своей территории, мы определяем механизм запрета публикации этого стихотворения, как цензуру. Этот механизм ничем не отличается от ситуации, в которой директор театра просит удалить сцену из пьесы, или редактор журнала вычеркивает стихотворение не потому, что плохое, а потому что «неприличное».

Наконец, прецедент цензуры мы считаем опасным именно для Музея истории ГУЛАГа. Вся история ГУЛАГа — это история подавления свободы несвободой. Мы убеждены, что несвобода начинается с запрета одной книги, одного стихотворения, и даже одной строчки, и в перспективе заканчивается именно тем, чему посвящён этот музей.

Мы считаем Музей истории ГУЛАГа выдающимся гуманитарным проектом, бесценным для нашего общества и времени. Для нас было большой честью более чем полтора года проводить мероприятия по сохранению памяти и речи именно в этом месте. Мы считаем, что в музее собралась уникальная команда, для большей части которой сохранение памяти о сталинских репрессиях — дело жизни.

Но именно поэтому мы не можем мириться с проявлением цензуры именно там. Случай с одним-единственным удалённым стихотворением Владимира Ханана — это огромная ошибка, могущая привести к разрушительным последствиям, умножить всё содержание музея на ноль. Потому что в таком деле нет больших и маленьких уступок. Крохотная полуправда — это неправда целиком.

Поэтому мы уходим из Музея истории ГУЛАГа, переносим проект в Новое Пространство Театра Наций, и призываем всю неравнодушную общественность уделить пристальное и вдумчивое внимание рассказанной нами истории.

 

Рома ЛИБЕРОВ

 

разрушительный акт цензуры предпринял Музей истории ГУЛАГа.

почти два года мы с Владимиром Раевским проводим цикл «От Автора» — приглашённый поэт читает и комментирует свои избранные стихотворения. это могут наблюдать гости вечера, а для того, чтобы сохранить современную поэтическую речь навсегда, мы тщательно снимаем каждую встречу (скажем, фрагмент чтения Владимира Гандельсмана — https://www.youtube.com/watch?v=x3lQ4-w2M_I&t=25s).

музей — посвящённый чудовищному опыту подавления свободы, абсолютного торжества несвободы и беспрецедентно-массового уничтожения людей во имя несвободы — запретил публиковать лирическое стихотворение Владимира Ханана.

нас поставили перед фактом запрета тогда, когда анонс вышел — и потребовали заменить по следующим причинам (цитирую):

— …несколько смутила тематика стихотворения;
— …слишком эротичное;
— …подобные тексты недопустимо использовать в материалах, распространяемых музеем памяти и совести;
— любовная лирика менее соответствует теме музея;
— …ответа на вопрос: «И что, в Музее истории ГУЛАГа Ханан будет читать неприличные стихи?» — нет.

такое проявление угнетающей цензуры со стороны и по инициативе сотрудниц и директора музея привело к разрыву отношений, казавшихся нам надёжными и даже дружескими.

мы стоим на том, что крохотная полуправда — это неправда целиком. то же касается и свободы — иначе музей занимается рассказом страшных историй о сталине, никак не вынося травматический опыт в сегодняшний день.

этот случай останется одним из проявлений несвободы сегодня.

в 2018 году проект «От Автора» приняло Новое Пространство Театра Наций — уже 18 января там случится вечер петербургского поэта, руководителя отдела поэзии журнала «Звезда» — Алексея Пурина.

 

Textura приводит стихотворение, ставшее причиной переезда проекта «От Автора» в Театр Наций.

 

Владимир ХАНАН

 

***

Я вспоминаю женщину, чью нежность не забыть мне.
«Я верный твой дружок», — она мне говорила,
Когда гуляли мы по улицам осенним
(нам часто было некуда пойти).
Я помню стоны сладкие её,
Когда мы предавались страсти
На чёрной лестнице возле её дверей.
Так много лет прошло, но эти стоны
Отчётливо и ясно помню, словно
Я слышал их вчера.
И стоны, да, и этот чёрный ход,
И нашу страсть. И думаю: она
Их тоже помнит — или позабыла?
Хоть далеко она — мне всё равно печально,
Если забыт я той, кого любил.

 

Приводим также видео с вечера Владимира Ханана, на котором поэт читает и комментирует свое, но уже другое, стихотворение.

 

 

А это вы читали?

Leave a Comment